Author Archives: シオーモ

化石「シオガマゾウ下顎」

年代:2000万年前 材質・形状:化石 収蔵場所:仙台市科学館

博物館 | |

化石「チガノウラホタテガイ」

年代:2000万年前 材質・形状:化石 収蔵場所:仙台市科学館

博物館 | |

シオガマゾウ生態模型

材質・形状:模型 収蔵場所:仙台市科学館 閲覧可

博物館 | |

シオガマゾウ臼歯

年代:2000万年前 材質・形状:化石 収蔵場所:仙台市科学館

博物館 | |

仙塩ゴルフ倶楽部 浦霞コース ゲストハウス

材質・形状:建築 収蔵場所:宮城県塩竈市庚塚1番地 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示

博物館 | |

浦霞醸造元佐浦(法蓮寺の向拝)

浦霞醸造元佐浦 法蓮寺の向拝(ほうれんじのこうはい) 佐浦酒造は、江戸時代末期の享保9年に鹽竈神社の御神酒酒屋として創業されました。佐浦酒造の事務所棟玄関には、法蓮寺由来とされる向拝が使われています。法蓮寺廃寺の際、この向拝を南宮(多賀城市)の慈雲寺が譲り受け、同寺の本堂玄関として移築したとされます。平成18年に慈雲寺本堂を建て替えることになり、向拝も解体・廃棄されることになりましたが、NPOみなとしほがまをはじめとする関係者の尽力により部材が保存され、平成20年に佐浦酒造事務所棟の玄関として移築復元されました。この向拝は、現存する勝画楼玄関より様式的に古く、格式も上であるとされます。この向拝を法蓮寺客殿南側に付いていた「御成玄関」と考えることも可能ですが、「奥州名所図絵」には唐門風の玄関が描かれており、今後の調査研究が待たれます。 年代:江戸中期 所在地:宮城県塩竈市本町2-19 見学自由 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示

博物館 | |

丹六園

丹六園(たんろくえん) 江戸時代の廻船問屋だった建物を大正3年に組み立てた建物。平成5年に塩竈市文化景観賞を受賞。 年代:1915年 材質・形状:木造 場所:宮城県塩竈市宮町3-12 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG 日本語|ENG

博物館 | |

竜頭島 Ryuto island

竜頭島(りゅうとうじま) 「千賀の浦-八島」 の名島の一つである竜頭島は、 白い岩肌が美しい小さな島であり、 蛇の頭にも見えることから 「蛇島」 とも呼ばれています。  周辺の漁港整備での護岸や埋立工事が進み、 取り崩す計画でしたが、 市民からの要望で保存されました。 八島:尾嶋、 籬島、 内裡島、 みつく島、 蟇島、 奸島、 裸島、 蛇島 材質・形状:名勝地 所在地:宮城県塩竈市新浜町3丁目 閲覧可 地図 JPN|ENG Ryuto island DESCRIPTION It is a small island with beautiful white rocks. It’s also called Hebi (snake) island as it looks like the shape of a snake’s head. As the reclamation and embankments around the fishing port developed, the island was due to be destroyed. However, by request of the citizens, it was preserved, and still remains as one of the islands of “Chiganoura – Yashima” Yashima: Ojima island, Magaki isaland, Ryuto island, Mitsuku shima, Hiki island, Kan island, Hadaka island, Jya island LOCATION 3-chome, Shinhamachō, Shiogama, … Continue reading

博物館 | |

内裡島貝塚群 Dairi island group shell mounds

内裡島貝塚群(だいりじまかいづかぐん) 島内には、 5所の海浜に貝塚が存在します。 いずれも製塩遺構を伴い、 カキを主体とした貝層があり、 A貝塚は貴重で縄文末から平安時代まで連綿と製塩が続いた形跡がわかります。 材質・形状:貝塚 収蔵場所:宮城県塩竈市新浜町3丁目地先 閲覧可 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG Dairi island group shell mounds DESCRIPTION There are shell mounds at 5 beaches in the island. All of the mounds provide ancient information about the salt making process. They’re made of layers of shells, predominantly oyster shell. These shell mounds are very valuable for researching the history of the salt making as it continued from the Jomon to Heian periods. LOCATION Around Niihama town 3-chome 日本語|ENG

博物館 | |

梅の宮神社 Umenomiya shrine

梅の宮神社(うめのみやじんじゃ) 創祀年月は不明ですが、 京都府下梅津の梅宮神社から吉津の伊保石に勧請したのが始まりです。 江戸時代の文化5年2月には、 野火の災厄にあい焼失したので、 現在の地に同年5月10日、 御迂宮を行い鹽竈神社の末社にもなりました。 現在の社殿は、 明治3年4月に炎上し、 再建しましたが狭少のため、 昭和3年11月の御大典記念事業として改築しています。 農耕と産業守護、 安産と海上と酒造守護の神として広く知られています。 材質・形状:建造物 収蔵場所:宮城県塩竈市梅の宮15 閲覧可 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG Umenomiya shrine DESCRIPTION The foundation year is unknown but it was originally transferred to Iboishi in Yoshizu from Umenomiya shrine in Kyoto. In February, Bunnka 5 (1808) in the Edo period, a wildfire burned down the shrine. In the same year on May 10th, it became a subordinate shrine of Shiogama shrine. The current main building was burned down in April, and it was reconstructed in Meiji 3 (1870). However, it was too small and narrow, and was rebuilt again as Godaiten Memorial Project (御大典記念事業) in November of … Continue reading

博物館 | |

春日摂津守古碑群 Kasuga Settsu-no-kami Ancient monuments

春日摂津守古碑群(かすがせっつのかみこひぐん) 鹽竈神社右宮の一祢宜を代々務めた春日家(小野家)の墓碑群で、昭和52年(1977)からの青葉ヶ丘団地造成の際、南側の丘陵上から現在地に移設されました。元禄、延享、宝暦、明和、天明、安政、慶應など江戸時代の年号が刻まれた墓碑が多く、大小28基確認できます。春日家は吉津に居を構え、摂津守を名乗った24代の恒篤が正徳4年(1714)に従五位に除せられました。恒篤の代以降、春日家は地元の人々から「摂津様」「摂津守様」と呼ばれるようになったと考えられ、春日家の居宅があった一帯は「摂津守館跡」として遺跡登録されています。 材質・形状:石碑(墓碑) 収蔵場所:宮城県塩竈市青葉ヶ丘 14-9(青葉ヶ丘北公園の下) 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG Kasuga Settsu-no-kami Ancient monuments DESCRIPTION This is one kind of stone stupa built to memorialize the dead in the Kamakura and Muromachi periods. Its purpose is engraved on the top of the stone slab, and there is a name and date on the bottom which reads ‘August, Shoan 4 (1302)’. This, along with the one on Hou island in Urato are the old monuments. LOCATION Aobagaoka (Aobagaoka north park), Shiogama, Miyagi 日本語|ENG

博物館 | |

獅子崎の碑 Monument of Shishizaki

獅子崎の碑(ししざきのひ) 千賀の浦より松島への分岐点で塩竈の景勝地 「八崎」 の一つであった獅子崎は、 現在の塩釜魚市場付近で昭和30年代後半に消滅しました。 碑は、 塩竈の儒学者で医師だった岩金徳が京都の雅人や文人に依頼して景勝を漢詩で表したもので、 文化7年建立したものです。 県漁港事務所構内にあります。 (八崎…祓崎、 尾嶋崎、 寺崎、 大黒崎、 小黒崎、 鳶崎、 枇杷崎、 獅子崎) 材質・形状:石碑 収蔵場所:宮城県塩竈市新浜町1丁目9地内(宮城県漁港事務所) 閲覧可 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG Monument of Shishizaki DESCRIPTION Shishizaki was one of the eight famous “Hassaki” coasts. It was known for the picturesque scenery of Shiogama, located in the junction between Chiganoura and Matsushima (around the current Shiogama fish market). It disappeared in the late 30s of the Showa period (1950s). The monument was built in Bunka 7 (1810) by Kanenori Iwa who was a Confucian scholar and a doctor in Shiogama. He requested poets and writers in Kyoto to express the beauty of the scenery via Chinese … Continue reading

博物館 | |

浪切不動尊 Namikiri Fudoson

浪切不動尊(なみきりふどうそん) 防災、 大漁、 眼病の仏として毎年8月8日に町内の有志で祭りを開きます。 古くは堤脇にご本尊があったといわれますが、 のちに民の浄財で仏像を安置しました。 材質・形状:仏像 収蔵場所:宮城県塩竈市権現堂12地内 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG Namikiri Fudoson DESCRIPTION This is a Buddha to which people appeal for help for catching a lot of fish, disaster and eye disease. Volunteers hold the festival in the town on August 8th every year. Long ago, it is said that the Buddha was located beside the levee but later it was enshrined by donations from the people. LOCATION Gongendō -12, Shiogama, Miyagi 日本語|ENG

博物館 | |

月見の石 Stone of Tsukimi

月見の石(つきみのいし) かつて松島湾を一望の下に見おろしたこの地には、 塩竈の文化の花が咲きました。 文化文政の頃 (1804~1829年) 市内の酒造店阿部勘九郎家の別邸があり、 この地に集まり月を愛で、 詩歌を詠じた当時の俳人、 歌人、 画家の寄書き集 「赤朧集」 に残されていますが、 この石も別邸庭園中にあり、 月見石と称されたといいます。 なお赤朧集には市内の学者、 文人のほか、 塩竈を訪れた当時の著名人の書跡も数多く残されていると言われます。 材質・形状:石碑 収蔵場所:宮城県塩竈市月見ヶ丘4地内 閲覧可 地図 より大きな地図で 「文化の港 シオーモ」 を表示 JPN|ENG Stone of Tsukimi DESCRIPTION Tsukimioka used to be a flourished land which afforded a beautiful view of Matsushima Bay. During Bunka-bunsei (1804 -1829), there was a second house of the family of Kankuro Abe living in the city. In a book named “Sekiro-shu”, a collection of compositions of artists who gathered in this place and enjoyed moon gazing, you can find reference to the face that the Tsukimi stone was in his yard. The book contains paintings, poems and scholarly writings, lists of cultured … Continue reading

博物館 | |

婦人像 第一回東北美術展

作者:杉村惇(すぎむら じゅん) 年代:1933年 サイズ:P80 材質:油彩 収蔵場所:塩竈市杉村惇美術館 常設展示室 閲覧可(入館料がかかります)

美術館 | , , |

足踏み脱穀機

サイズ:700 x 650 x 650mm 収蔵場所:第二小学校歴史資料室 塩竈市小松崎10-1 閲覧可(閲覧を希望される場合には、事前に直接お問い合わせください)

博物館 | |